These Terms of Service (hereinafter “Terms”) define the conditions for using the Content Marketing Translation Service provided by meant (hereinafter “Company”). By using this service, you (hereinafter “User”) are deemed to have agreed to these Terms.
●Article 1 (Overview of the Service)
This service translates and localizes User’s social media content (Instagram feed, Reels, Stories text, captions, etc.) to align with Japanese culture and marketing characteristics.
●Article 2 (Formation of Service Agreement)
A service agreement is formed when the User applies to use the service in the manner specified by the Company and the Company accepts the application.
The Company may not accept an application if the User falls under any of the following categories:
If the application contains false information, errors, or omissions.
If the Company determines that there is a risk of violating these Terms.
If the Company otherwise deems the use inappropriate.
●Article 3 (Fees and Payment)
Service fees vary depending on the volume and content, and a separate estimate is required.
Users shall pay the service fees via credit card payment as designated by the Company.
As a general rule, no refunds will be issued for cancellations after payment has been completed.
●Article 4 (Content Submission and Delivery)
Users shall send the text information of the content they wish to have translated in the format specified by the Company.
The Company will translate the received content and deliver it to the User in a copy-and-pasteable text format within the separately defined delivery period.
As a general rule, we do not accept revision requests after delivery.
●Article 5 (Copyright and Intellectual Property Rights)
The copyrights and intellectual property rights of the original content to be translated belong to the User or the legitimate rights holder.
The copyright of the translated text created by the Company through this service shall belong to the User upon completion of payment for the translation fee.
The Company may use the translated text produced by this service for performance showcases on the Company’s website or social media. If you do not wish for your content to be used, please notify us in advance.
●Article 6 (Disclaimer)
This service does not guarantee an increase in User’s followers, customer acquisition, sales growth, or any other business outcomes. While we strive for the highest quality in translation, the ultimate effectiveness depends on various factors such as market conditions, User’s content, and operational methods.
The Company shall not be liable for any damages incurred by the User due to the use or inability to use this service. However, this shall not apply in cases of intentional misconduct or gross negligence by the Company.
The Company shall not be responsible for any damages incurred due to the interruption, suspension, or change of service content.
●Article 7 (Prohibited Acts)
Users must not engage in any of the following acts when using this service:
Acts that violate laws or public order and morals.
Acts related to criminal activities.
Acts that destroy or interfere with the functions of the Company’s servers or network.
Acts of commercially exploiting information obtained through this service (excluding the translated deliverables themselves).
Other acts deemed inappropriate by the Company.
●Article 8 (Changes to These Terms)
The Company may change these Terms at any time without notifying the User if deemed necessary. The revised Terms shall become effective from the time they are posted on the Company’s website.
●Article 9 (Governing Law and Jurisdiction)
The interpretation of these Terms shall be governed by Japanese law. In the event of any dispute arising concerning this service, the court having jurisdiction over the Company’s location shall be the exclusive agreed court of first instance.
Established: July 7, 2025