「キューティ・ブロンド」で学ぶ英語|洋画で英語学習

映画で学ぶ英語シリーズ第3弾

好きな映画を観ながら英語を習得できたら最高ですよね!今回は「キューティ・ブロンド」に出てくる英語表現をご紹介。かわいいファッションが特徴のエルから目が離せないこの映画。公開年は2002年でありながら、今観ても楽しめる映画です。おしゃれに興味のある方は必見です!

キューティ・ブロンドとは?

エル・ウッズは美容とファッションが大好きで、みんなから愛される女の子。順風満帆な生活を送っていたと思ったが、ある日ボーイフレンドにブロンドだからという理由でフラれてしまう。もう一度振り向いてもらおうと、彼が進学するハーバード大学のロースクールを受験し見事合格。ひと際目立つファッションで周囲から冷たくされてしまうが、持ち前の陽気さと根性で弁護士への道を切り開こうと奮闘する。

Amazon MGM Studiosより

キューティ・ブロンドから学べる英語表現

one of a kind

エルがショッピングしていると、売れ残りを売りつけようとする販売員が話しかけてくるシーン。

Saleswoman: Did you see this one? We just got it in yesterday.

販売員:これは見たかしら?昨日入ったばかりよ。

Elle: Is this a low-viscosity rayon?

エル:上質なレーヨンかしら?

Saleswoman: Yes, of course.

販売員:ええ、もちろん。

Elle: With a half-loop top-stitching hem?

エル:ヘリはハーフループのステッチ?

Saleswoman: Absolutely. It’s one of a kind.

販売員:そうです。一点物です。

Elle: It’s impossible to use a half-loop top-stitching on low-viscosity rayon. It would snag the fabric. And you didn’t just get it in, I saw the June Vogue a year ago, so if you’re trying to sell it to me at full price, you picked the wrong girl.

エル:上質なレーヨンにハーフループのステッチをするのは無理よ。生地が引っかかるもの。それに、昨日入ったっていうのも嘘ね。一年前のヴォーグ6月号で見たもの。それを定価で私に売りつけようなんて、選ぶ相手を間違えたわね。

キューティ・ブロンドより
one of a kind
一点物、唯一無二

dick around

雰囲気のあるレストランで、エルはこの日プロポーズをされると思っていたエルとボーイフレンドのワーナーが会話をするシーン。

Warner: The reason I wanted to come here tonight was to discuss our future.

ワーナー:今日ここに来たのは、僕たちの将来について話し合うためなんだ。

Elle: I’m fully amenable to that discussion.

エル:その話し合い、大歓迎よ。

Warner: Good. Well, you know how we’re having all kinds of fun lately — but Harvard is gonna be different. Law school is a completely different world. I need to be serious.

ワーナー:良かった。君と一緒にいて、すごく楽しいんだけど、ハーバードへ行けばいろいろ変わるだろ。ロースクールは全く違う世界だ。だから僕は真面目にならないといけない。

Elle: Of course.

エル:そうね。

Warner: I mean my family expects a lot from me. And I expect a lot from me. I .plan on running for office some day.

ワーナー:家族も期待してくれてるし、僕自身も有望だと思う。いつかは事務所を立ち上げたいと思っているんだ。

Elle: And I fully support that one. You know that, right?

エル:私が全力でサポートするわ。分かってるでしょ?

Warner: Absolutely. But the thing is, if I’m gonna be a senator by the time I’m thirty — I can’t keep dicking around.

ワーナー:もちろん。だけどね、30歳までに上院議員になるためには、モタモタしていたらダメなんだ。

Elle: I completely agree.

エル:その通りね。

Warner: That’s why I think it’s time for us, Elle. Poo bear. — I think we should break up.

ワーナー:だから、今しかないと思うんだ。エル。プーちゃん。—別れよう。

Elle: What?

エル:何ですって?

キューティ・ブロンドより
dick around
時間を無駄にする、モタモタする

scented

教授を務めるキャラハンの法律事務所で行われるインターンシップに参加するかエルが誘われるシーン。

Callahan: Do you have a resume?

キャラハン:履歴書はある?

Elle: Yes, I do. Here it is.

エル:はい、あります。これです。

Callahan: It’s pink.

キャラハン:ピンクだけど?

Elle: Oh, and it’s scented. I think it gives a little somthing extra. Don’t you think?

エル:香りもついてるのよ。その方が良いでしょ?

キューティ・ブロンドより
scented
香りのする、香水がついた

hit on

キャラハンがエルを口説こうとするシーン。

Callahan: You know what competition is really about, don’t you? (中略) How far will Elle go?

キャラハン:君は競争の本当の意味を知っているだろ?エルはどこまでやる?(手をエルの膝にのせる)

Elle: Are you hitting on me?

エル:私を口説いてるの?

Callahan: You’re a beautiful girl, Elle.

キャラハン:君は美しい子だ、エル。

キューティ・ブロンドより
hit on
言い寄る、口説く

take it easy

配達員がネイルサロンに荷物を届けた後店を出るシーン。

UPS Guy: Take it easy.

配達員:それじゃ。

キューティ・ブロンドより
Take it easy.
さようなら。(別れの挨拶として使う)

sort of

被告人ブルックがインターンのエルに…

Brooke: Are you one of my lawyers?

ブルック:あなたも弁護士の1人?

Elle: Sort of.

エル:そんな感じ。

キューティ・ブロンドより
sort of
いくらか、~のようなもの

キューティ・ブロンドで英語を学ぼう

キューティ・ブロンドは今観ても色あせない華やかさが魅力の映画。陽気でポジティブなエルから元気をもらえるので、おすすめです。ぜひ気分転換に観てみてくださいね。

>>次の投稿【「ザ・ハッスル」で学ぶ英語】を読む

<<前の投稿【「マイ・インターン」で学ぶ英語】を読む

>>関連記事【「リース・ウィザスプーン出演映画4選+番外編】を読む

「キューティ・ブロンド」で学ぶ英語|洋画で英語学習” に対して5件のコメントがあります。

コメントは受け付けていません。