「総理」は英語でPrime Minister?国別の使い分けと関連表現を英検®1級プロ講師が解説【今日のフレーズ#186】

「総理」のイメージ画像。「総理」は英語でPrime Minister?国別の使い分けと関連表現を英検®1級プロ講師が解説【今日のフレーズ#186】

ニュースで聞く日本の「総理」やアメリカの「大統領」は英語で何と言うか知っていますか?総理大臣に関連する英語表現と、政治ニュースで必須の英語フレーズをプロ講師が解説します。

この記事を書いた人のイメージ画像。純ジャパながら独学で英検®1級、TOEIC®925を取得。年間300人以上に指導している現役英会話講師。

この記事を書いた人

純ジャパながら独学で英検®1級TOEIC®925を取得。年間300人以上に指導している現役英会話講師です。字幕・吹替・広告翻訳家としての顔も持ち、現在は1児の母として子育てと両立しながらフランス語も話すマルチリンガルに。メディア会社での役職経験を活かした分かりやすい解説で、英語学習に役立つコンテンツをお届けしています。

「総理大臣」「大統領」を表す国別英語表現

総理大臣と大統領は、どちらも国の最高指導者ですが、英語ではPrime MinisterとPresidentで明確に使い分けられ、これは国の政治体制の違いに基づいています。

日本の「総理」はPrime Minister

日本の総理大臣に相当する英語は、Prime Ministerです。略してPMとも呼ばれます。「日本の」総理であることを明確にしたい場合は、Prime Minister of Japanと言います。

💡解説
Prime Ministerは、議院内閣制の国で使われます。国民から選ばれた議員(国会議員)の中から選ばれ、内閣のトップとして行政を担います。
【例文1】
The Japanese Prime Minister delivered a speech at the UN. (日本の総理大臣は国連で演説を行った。)
【例文2】
A new Prime Minister will be elected next month. (新しい総理大臣が来月選出されるだろう。)
【例文3】
I hope the Prime Minister will solve the economic problems. (総理大臣が経済問題を解決することを望みます。)

カナダ・イギリス・ドイツの「総理」の言い方

Prime Ministerは、議院内閣制をとるイギリスやカナダ、オーストラリアなどの国々で共通して使われます。一方で、ドイツはChancellor (チャンセラー)という首相を意味する別の単語が使われています。

【例文1】
The British Prime Minister announced an early election. (イギリス総理大臣は早期選挙を発表した。)
【例文2】
The German Chancellor met with the French President. (ドイツの首相はフランスの大統領と会談した。)

「大統領」はPresident

大統領は英語でPresident (プレジデント) です。アメリカ大統領はPresident of Americaと言います。

💡解説
Presidentは、アメリカなど大統領制の国で使われます。国民の直接選挙で選ばれ、国家元首であると同時に行政府のトップでもあります。Prime Minister(総理大臣)は通常、国家元首ではない点で役割が異なります。
【例文1】
The U.S. President will visit Japan next week. (アメリカ大統領が来週日本を訪問するだろう。)
【例文2】
Who is the current President of France? (フランスの現在の大統領は誰ですか?)
【例文3】
The President holds a lot of power in this system. (大統領はこの制度において多くの権限を持っている。)
スポンサードリンク

「総理」に関連する英語表現

ニュースなどで頻出する総理大臣の行動や政治組織に関する英語フレーズを学びましょう。

フレーズ意味例文
Take office(総理が)就任するThe new Prime Minister will take office tomorrow. (新しい総理大臣は明日就任する。)
Resign(総理が)辞任するThe Prime Minister decided to resign due to low support rates. (総理大臣は低い支持率のため辞任することを決めた。)
Give a speech演説するThe PM will give a speech on tax reform tonight. (総理大臣は今夜、税制改革について演説するだろう。)
Hold talks会談するThe PM will hold talks with the President on trade issues. (総理大臣は貿易問題について大統領と会談するだろう。)
Approve承認するThe Prime Minister approved the new budget plan. (総理大臣は新しい予算案を承認した。)
Call招集する、要求するThe PM called for an emergency Cabinet meeting. (総理大臣は緊急の内閣会議を招集した。)
Announce発表するThe PM announced a new policy to support families. (総理大臣は家族を支援する新しい政策を発表した。)

役職・組織の英語表現

フレーズ意味例文
Prime Minister’s Official Residence総理官邸(公邸)The meeting took place at the Prime Minister’s Official Residence. (会議は総理官邸で行われた。)
Cabinet内閣、閣議The Cabinet approved the new bill. (内閣はその新しい法案を承認した。)
Minister閣僚、大臣The Foreign Minister is traveling to Asia next week. (外務大臣は来週アジアへ向かう。)
Chief Cabinet Secretary官房長官The Chief Cabinet Secretary held a press conference. (官房長官が記者会見を開いた。)
スポンサードリンク

【まとめ】「総理」の英語表現をマスターしよう

日本の「総理大臣」はPrime Ministerと訳され、大統領(President)とは役割が異なります。政治ニュースを英語で理解するためには、take office(就任する)や resign(辞任する)といった総理の行動を表す動詞フレーズをセットで覚えることが重要です。この記事を参考に、ニュースを理解したり英会話で政治の話をしてみたりしてくださいね。

👉【今日のフレーズ】バックナンバーはこちら

スポンサードリンク