TOEIC PART7練習問題25問|解き方や勉強法など対策も解説!

TOEIC PART7練習問題30問|解き方や勉強法など対策も解説!

TOEICの最難関であるPart7に苦手意識を持っていませんか?スコアを伸ばすためには、良質な問題を数多く解くことが重要です。

この記事では、本番に近い形式のTOEIC Part7練習問題をたっぷりと用意しました。さらに、効率的な解き方や効果的な勉強法など、スコアアップに必要な対策についても詳しく解説します。

英語学習総合サイト「在宅英語」ライター

この記事を書いた人
純ジャパながら独学で英検®1級、TOEIC®925を取得。年長で英検®5級、小学5年生で英検®準1級合格など子供の英検®指導に定評あり。字幕・吹替・広告翻訳家としての顔も持つ。メディア会社での役職経験を活かした分かりやすい解説で、英語学習に役立つコンテンツをお届けしています。

TOEIC PART7 練習問題25問

本番に近い形式のTOEIC Part7 練習問題を解いて、リーディングの得点力を鍛えましょう。

TOEIC PART7シングルパッセージ練習問題

TOEIC PART7のシングルパッセージの練習問題を15問解きましょう。本文は3つで、各5問ずつ設問があります。

Question 1-5 クーポン券に関する問題

TOEIC PART7シングルパッセージ練習問題 Question 1-5 クーポン券に関する問題
Ⓒmeant

1. What is the purpose of the voucher?
  (A) To provide a discount to a contest winner
  (B) To advertise a new matcha product
  (C) To invite customers to a photography class
  (D) To announce the opening of a new cafe

解答を見る

解答:(A) To provide a discount to a contest winner
本文に「As a runner-up in our annual Spring Photo Contest, you are entitled to a 20% discount…(コンテストの入賞者として20%の割引を受ける権利があります)」とあるため、目的として最も適切です。
本文中では “a runner-up”とされていましたが、選択肢では “a contest winner”と言い換えられている点に注意が必要です。

voucher クーポン券
runner-up 2位の人
be動詞 entitled to ~ ~の権利・資格がある

☆TOEICで頻出の問題形式
What is the purpose of ~? ~の目的は何ですか。

(B) To advertise a new matcha product…店名のサブタイトルに “Organic Matcha Latte” とありますが、新しい抹茶商品を宣伝しているという記述はどこにもありません。

(C) To invite customers to a photography class…写真スタジオで撮影セッションが予約できるとは書かれていますが、写真の講座に招待する案内は記載されていません。

(D) To announce the opening of a new cafe…新店舗のオープンに関する情報は本文に一切登場しません。

2. What is NOT applicable to the discount?
  (A) Organic drinks
  (B) Promotional items
  (C) Bakery foods
  (D) Matcha lattes

解答を見る

解答:(B) Promotional items

本文に「Exclusions apply to promotional merchandise…(プロモーション用グッズは除外されます)」と明記されているため、割引対象外となり正解です。問題文で “NOT” とありますが、必ずしも否定文で書かれているわけではない点に注意が必要です。

applicable 適用可能な
exclusion 例外・除外事項
promotional プロモーションの、目玉商品の
merchandise 商品

(A) Organic drinks…本文に「any food or beverage item(すべてのフードとドリンク)」が割引対象とあるため、「割引対象外(NOT eligible)」とするのは誤りです。

(C) Bakery foods…「any food」に含まれるため割引対象となります。したがって、対象外とするのは誤りです。

(D) Matcha lattes…お店のドリンク(beverage)であるため割引対象です。したがって、対象外とするのは誤りです。

3. What is true about Green Oasis Café’s photo contest?
  (A) It takes place every week.
  (B) It is held once a year.
  (C) It is only open to professional photographers.
  (D) It has no prizes for runners-up.

解答を見る

解答:(B) It is held once a year.
第1パラグラフに「annual Spring Photo Contest」とあります。annual(年に1度の) という記述から、年に1回開催されることが分かり、正解です。選択肢では “once a year”と言い換えられています。

annual 年に1度の

☆TOEICで頻出の問題形式
What is true about ~ ~について正しいものは何ですか。

(A) It takes place every week.…第2パラグラフに「Our monthly photo contest」とあるため、週単位(weekly)ではなく月単位(monthly)であり、矛盾します。

(C) It is only open to professional photographers.…プロの撮影セッションを予約できるのはスタジオ側ですが、カフェのコンテストの参加資格がプロ限定(only open to…)という記述はありません。

(D) It has no prizes for runners-up.…このバウチャーを受け取っている本人が「runner-up(入賞者)」であり、20%割引という特典(賞品)が出ているため、矛盾します。

4. How long is the voucher valid?
  (A) For three months
  (B) For six months
  (C) Until the end of spring
  (D) For one year

解答を見る

解答:(A) For three months

本文に「Voucher expires three months from the date of issue.(発行日から3ヶ月で期限切れになります)」とあるため、正解です。

valid 有効な
expire (動詞)期限が切れる

(B) For six months…本文の記述(three months)と矛盾するため間違いです。

(C) Until the end of spring…「Spring Photo Contest」というイベント名は出てきますが、有効期限が春の終わりまでという記述はありません。

(D) For one year…コンテスト自体は「annual(年に1度)」ですが、バウチャーの期限は3ヶ月(three months)なので間違いです。

5. What is indicated about Shutter Snap Studios?
  (A) It operates a chain of green cafes.
  (B) It offers professional photography services.
  (C) It sells organic matcha powder.
  (D) It hosts monthly trivia quizzes.

解答を見る

解答:(B) It offers professional photography services.

本文に「to book a professional photography session with Shutter Snap(プロの写真撮影セッションを予約する)」とあるため、そのサービスを提供していることが分かり、正解です。

解答
offer ~を提供する

☆TOEICで頻出の問題形式
What is indicated about ~? ~について何と示されていますか。

(A) It operates a chain of green cafes.…Shutter Snap Studiosは写真コンテストのスポンサーであり、カフェの運営会社ではありません(カフェを運営しているのはGreen Oasis Caféです)。

(C) It sells organic matcha powder.…抹茶はGreen Oasis Caféの看板メニューであり、写真スタジオの商品ではありません。

(D) It hosts weekly trivia quizzes.…今回の文章では毎月の「photo contest」のスポンサーだと書かれており、トリビアクイズを開催しているという記述はありません。

Question 6-10 記事に関する問題

TOEIC PART7シングルパッセージ練習問題 Question 6-10 記事に関する問題
Ⓒmeant

6. What is mentioned about Oak & Iron Furnishings?
  
(A) It was recently acquired by a large e-commerce corporation.
  (B) It has been operating profitably for several decades.
  (C) It specializes exclusively in residential living room furniture.
  (D) It closed its physical showroom to focus entirely on online sales.

解答を見る

解答:(B) It has been operating profitably for several decades.

第1段落の「For small, family-owned enterprises, remaining profitable over several decades is a remarkable achievement. Oak & Iron Furnishings… is one such exception.(小規模な家族経営の企業にとって、数十年にわたり利益を上げ続けることは素晴らしい業績です。Oak & Iron Furnishingsは、そのような数少ない例外の1つです)」という記述から、数十年にわたり黒字経営を続けていることが分かります。

family-owned 【形】家族経営の
enterprise 【名】企業
profitable【形】利益のあがる、黒字の
decade【名】10年間
remarkable【形】注目すべき
achievement【名】実績

*remaining profitable over several decades (数十年に渡って利益が出ている状態を維持すること)という動名詞句が、この文全体の大きな主語になっています。動名詞が主語になる場合、常に三人称単数扱いになるため、後ろの動詞が is になっています。

(A) It was recently acquired by a large e-commerce corporation.…オンラインの競合相手(online competitors)が存在するとは書かれていますが、買収されたという事実はありません。

(C) It specializes exclusively in residential living room furniture.…本文には「office furniture retailer(オフィス家具小売店)」とあり、住宅のリビング用家具を専門にしているわけではありません。

(D) It closed its physical showroom to focus entirely on online sales.…第3段落で「corporate clients still value the physical showroom(法人顧客は今でも実店舗のショールームを重視している)」と述べており、ショールームは閉鎖していません。

7. What is indicated about Raymond Vance?

  (A) He studied interior design at a university in Westside.
  (B) He managed a large warehouse on Crestview Boulevard.
  (C) He is the current chief executive of Oak & Iron Furnishings.
  (D) He used his experience in construction to select durable products.

解答を見る

解答:(D) He used his experience in construction to select durable products.

第2段落の「He utilized his deep knowledge of durable materials to source high-quality desks and chairs.(彼は耐久性のある資材に関する深い知識を活かして、高品質なデスクや椅子を調達した)」という記述と、その前の「retiring from a long career in commercial construction(商業建築での長いキャリアから引退した後)」という記述が結びつきます。

utilize【動】〜を利用する、活用する
durable【形】耐久性のある、長持ちする
material【名】材料、資材、資料
source【動】(原材料や商品を)仕入れる、調達する

(A) He studied interior design at a university in Westside.…彼の学歴(大学でインテリアデザインを学んだか)については言及されていません。

(B) He managed a large warehouse on Crestview Boulevard.…倉庫(warehouse)があったのは「Kingsley Street」であり、Crestview Boulevardにあるのは現在のショールーム(showroom)です。

(C) He is the current chief executive of Oak & Iron Furnishings.…彼は現在のオーナーであるArthur Vanceの父親(Mr. Vance’s father)であり、現在は息子がリーダーシップを引き継いでいます(when the younger Vance assumed leadership)。

8. According to the article, what is true about Westside?

  (A) Its population has been declining due to a lack of jobs.
  (B) Its city council recently restricted commercial construction.
  (C) It recently experienced a development of a corporate park.
  (D) It is primarily known for its commercial construction industry.

解答を見る

解答:(C) It recently experienced a development of a corporate park.

第3段落の冒頭に「A major turning point for the business occurred when the city developed the Westside Corporate Park nearby.(市が近くにWestside Corporate Parkを開発したとき、ビジネスの大きな転換期が訪れた)」とあります。ここでの「the city」は記事の舞台である「WESTSIDE」を指しています。

turning point【名】転換期、ターニングポイント
occur【動】起こる、発生する
nearby【副】近くに【形】近くの

(A) Its population has been declining due to a lack of jobs.…テック企業のスタートアップなどの流入(influx)により売上が伸びたとあるため、雇用の減少や人口減少の記述はありません。

(B) Its city council recently restricted commercial construction.…第2段落に「commercial construction(商業建築)」というキーワードが登場しますが、Westsideの市議会が商業建築を制限したという事実は本文に一切記載されていません。

(D) It is primarily known for its commercial construction industry. …創業者のRaymondが商業建築(commercial construction)のキャリアを持っていただけで、Westsideという街自体がその産業で知られているという記載はありません。

9. In the article, the word “source” in paragraph 2, line 3, is closest in meaning to

  (A) supply
  (B) repair
  (C) obtain
  (D) advertise

解答を見る

解答:(C) obtain

本文中の “He utilized his deep knowledge… to source high-quality desks and chairs.” において、source は「(製品・資材などを)外部から仕入れる、調達する、手に入れる」という意味の動詞として使われています。選択肢の中で最も意味が近いのは obtain(手に入れる、獲得する)です。

(A) supply …「供給する、提供する」という意味で、仕入れる側ではなく与える側のニュアンスになります。

(B) repair …「修理する」という意味です。

(D) advertise …「宣伝する」という意味です。

10. What led to a drastic boost in sales for Oak & Iron Furnishings?
  (A) The arrival of technology startups and remote-work hubs
  (B) A reduction in the prices of standard office supplies
  (C) An aggressive marketing campaign in an industry magazine
  (D) The decision to stop selling customizable workstations

解答を見る

解答:(A) The arrival of technology startups and remote-work hubs
第3段落でArthur Vance氏が “The influx of tech startups and remote-work hubs drastically boosted our sales,” (テック系スタートアップやリモートワーク拠点の流入が、当店の売上を劇的に押し上げました)と直接述べています。

influx【名】流入、到来
drastically【副】劇的に、大幅に
boost【動】〜を押し上げる、増加させる
note【動】〜と述べる、指摘する、注意する

(B) A reduction in the prices of standard office supplies…標準的な事務用品(standard office supplies)の価格を下げたという記述はありません。

(C) An aggressive marketing campaign in an industry magazine…業界誌(Workspace Design Digest)にランクインしたのは「今月の初め(Earlier this month)」であり、売上急増の直接的な原因として描写されてはいません。

(D) The decision to stop selling customizable workstations…「adjustable workstations(調節可能なワークステーション)」を在庫に含めるようにした(to include…)とあるため、販売を止めたというのは逆です。

Question11-15 チャットに関する問題

TOEIC PART7シングルパッセージ練習問題 Question11-15 チャットに関する問題
Ⓒmeant

11. Why does Ms. Green contact Mr. Vance?
  (A) To ask him to attend a client meeting
  (B) To request assistance with an upcoming delivery
  (C) To report a delay in a local train service
  (D) To complain about a broken office printer

解答を見る

解答:(B) To request assistance with an upcoming delivery

Rachel Greenの10:17 A.M.の発言 “…the new printer for the reception area can be dropped off ahead of schedule if there’s an employee available to accept it. Since the local train lines are experiencing delays, I’m telecommuting today and can’t sign for the equipment or direct the movers.” が根拠です。彼女は在宅勤務で荷物の受け取りや引越し業者の誘導ができないため、明日支店にいる予定のDavid(10:16 A.M.で “Yes, I will.” と回答)に協力を求めて連絡しています。「配達の手伝いを依頼すること(To request assistance with an upcoming delivery)」が正解です。

notify 【動】通知する、知らせる(notify 人 that 節 の受動態 be notified that 「〜と知らされる」はPart 5・7問わず最頻出)
reception 【名】受付
drop off 【熟】(荷物などを)届ける、置いていく
ahead of schedule 【熟】予定より早く、前倒しで(対義語の behind schedule「予定より遅れて」とセットで必須)
employee 【名】従業員
available 【形】利用可能な、手が空いている、都合がつく(TOEIC最重要形容詞の一つ)
accept 【動】受け取る、受け入れる

*an employee [available to accept it] の部分では、形容詞 available が後ろの不定詞句を伴って、前の名詞 an employee を後ろから修飾しています。「それ(プリンター)を受け取ることができる(手が空いている)従業員」という意味になります。

(A) To ask him to attend a client meeting(クライアント会議への出席を依頼すること)…11:30からの会議(client meeting)について言及しているのはDavid(10:20 A.M.)であり、Rachelが彼に出席を求めたわけではありません。

(C) To report a delay in a local train service(地元の列車の遅延を報告すること)…列車が遅れていること(train lines are experiencing delays)は自分が在宅勤務をしている理由として述べているだけであり、Davidへの報告そのものが目的ではありません。

(D) To complain about a broken office printer(壊れたオフィスのプリンターについて苦情を言うこと)…10:38 A.M.で以前のプリンターが壊れて不便だった(since the previous one broke down)と述べていますが、新しいものが届く文脈であり、苦情(complain)を言うためにチャットを始めたわけではありません。

12. What is indicated about Ms. Green?
  (A) She is currently working from home.
  (B) She is late for her shift at the branch.
  (C) She works at the reception desk.
  (D) She is traveling to a client’s office.

解答を見る

解答:(A) She is currently working from home.

Rachel Greenの10:17 A.M.の発言 “…I’m telecommuting today and can’t sign for the equipment…” が根拠です。TOEICにおいて “telecommute” は「在宅勤務する、リモートワークする」の超重要単語であり、これが「自宅から働いている(working from home)」に言い換えられています。

since 【接】〜なので、〜だから(because / as の類義語としての理由の接続詞)
experience 【動】(トラブルや遅延などを)経験する、被る
delay 【名/動】遅延(させる)
telecommute 【動】在宅勤務する、リモートワークをする
sign for… 【熟】〜の受領の署名をする
equipment 【名】機器、備品(不可算名詞なので注意。)
direct 【動】指示する、案内する
mover 【名】引っ越し業者、運送業者
*助動詞 can’t にかかって、sign(署名する)と direct(指示する)の2つの原形動詞が or でつながれています。「署名することも、業者に指示することもできない」という意味になります。

(B) She is late for her shift at the branch.(彼女は支店でのシフトに遅れている)…列車の遅延により、遅刻しているのではなく、最初から在宅勤務(telecommuting)に切り替えて業務を行っています。

(C) She works at the reception desk.(彼女は受付デスクで働いている)…10:38 A.M.で「受付エリア(reception desk)が不便だった」と組織全体の状況を述べていますが、彼女自身の具体的な職種が受付係であるとは断定できません。

(D) She is traveling to a client’s office.(彼女はクライアントのオフィスへ移動中である)…彼女は移動中(traveling)ではなく、自宅でリモートワークをしています。

13. At 10:22 A.M., what does Ms. Green mean when she writes, “Hold on”?
  (A) She wants Mr. Vance to stay on the line of a phone call.
  (B) She needs a moment to check some documentation.
  (C) She is asking Mr. Vance to stop working on a task.
  (D) She cannot accept the delivery at the moment.

解答を見る

解答:(B) She needs a moment to check some documentation.

Rachel Greenの10:22 A.M.の発言 “Hold on, let me look at the confirmation.” が根拠です。Davidから到着予定時刻を聞かれ、「ちょっと待って、確認書(データ)を見てみるわ」と続けています。つまり、情報を調べるために「少し時間が必要(needs a moment to check some documentation)」という意味になります。

hold on 【熟】(電話やチャットで)切らずに待つ、ちょっと待つ
confirmation 【名】確認、確認書(のメールなど)
*let + 人 + 動詞の原形(人に〜させておく)の形です。let me look で「私に見させて=確認させてください」という表現になります。

(A) She wants Mr. Vance to stay on the line of a phone call.(彼女はDavidに電話を切らずに待ってほしいと思っている)…これは電話ではなく、文字での「チャット画面(Online Chat)」であるため不適切です。

(C) She is asking Mr. Vance to stop working on a task.(彼女はDavidに作業を止めるよう頼んでいる)…Davidの仕事の作業を止めさせたいのではなく、自分のチャットの返答を少し待ってほしいという意味です。

(D) She cannot accept the delivery at the moment.(彼女は現時点で配達を受け取ることができない)…彼女が配達を受け取れない理由は10:17 A.M.ですでに説明されており、この場面の “Hold on” は配達の拒否とは関係ありません。

14. What will Ms. Green send to Mr. Vance via email?
  
(A) A layout of the office space
  (B) A delivery confirmation receipt
  (C) A meeting agenda for the client
  (D) A train service schedule

解答を見る

解答:(A) A layout of the office space

achel Greenの10:38 A.M.の発言 “I’ll send over the floor plan via email so you can show them where to set it up.” が根拠です。本文の “floor plan”(間取り図、フロアプラン)が、「オフィススペースの配置図・レイアウト(A layout of the office space)」と言い換えられています。

send over 【熟】(書類などを)送る
floor plan 【名】間取り図、フロア図面(オフィスのレイアウト変更や引っ越し問題で頻出)
via 【前】〜経由で、〜によって(via email「メールで」)
so (that)… 【接】〜するために、その結果〜できるように(目的を表す接続詞。that がよく省略されます)
set up 【熟】設置する、組み立てる、準備する
*where to set it up は「それをどこに設置すべきか」という名詞の塊(名詞句)を作っており、動詞 show の直接目的語になっています。

(B) A delivery confirmation receipt(配達確認レシート)…10:22 A.M.で確認書(confirmation)を自分で「見る(look at)」とは言っていますが、それをDavidに送るとは言っていません。送るのはあくまで配置を教えるためのfloor planです。

(C) A meeting agenda for the client(クライアント用の会議アジェンダ)…会議はDavidの予定であり、Rachelがそのアジェンダをメール送信する理由はありません。

(D) A train service schedule(電車の運行スケジュール)…列車の遅延についてはチャットで軽く触れた(experiencing delays)だけで、スケジュール表を送信する記述はありません。

15. What is indicated about the branch’s previous printer?
  (A) It was misplaced by the moving company.
  (B) It was moved to the reception desk last week.
  (C) It became non-functional.
  (D) It was smaller than the new model.

解答を見る

解答:(C) It became non-functional.

Rachel Greenの10:38 A.M.の発言 “…since the previous one broke down.”(以前のものが壊れて以来不便だった)が根拠です。 “broke down”(故障した)という表現が、「機能しなくなった(became non-functional)」と言い換えられています。

inconvenient 【形】不便な
since 【接】(過去の起点)〜以来ずっと
previous 【形】前の、以前の(one は printer を指す代名詞)
break down 【熟】(機械が)故障する

(A) It was misplaced by the moving company.(引越し業者によって置き忘れられた・紛失された)…前のプリンターは「故障した(broke down)」のであって、業者が紛失した(misplaced)わけではありません。

(B) It was moved to the reception desk last week.(先週、受付デスクに移動された)…もともと受付デスクにあったものが壊れたため不便をしていたという文脈であり、先週移動されたという事実はありません。

(D) It was smaller than the new model.(新しいモデルよりも小さかった)…新旧プリンターのサイズ(size)に関する比較の記述は本文中にありません。

TOEIC PART7 ダブルパッセージ練習問題

TOEIC PART7 ダブルパッセージ練習問題を解きましょう。

Question16-20 記事とメールに関する問題

TOEIC PART7 ダブルパッセージ練習問題 Question16-20 記事とメールに関する問題
Ⓒmeant
TOEIC PART7 ダブルパッセージ練習問題 Question16-20 記事とメールに関する問題
Ⓒmeant

16. What is the purpose of the article?
  
(A) To announce a new corporate partnership
  (B) To report on a personnel addition at a media company
  (C) To advertise an upcoming online marketing webinar
  (D) To review a popular business vlog series

解答を見る

解答:(B) To report on a personnel addition at a media company

記事第1段落の “It was announced today that Vanguard Broadcasting will officially welcome Victoria Lin to its team early next month.”(本日、Vanguard Broadcastingが来月早々にVictoria Linをチームに正式に迎えることが発表された)が根拠です。メディア企業(Broadcasting)が新しい人材(welcome Victoria Lin)を迎えるというニュースであるため、「メディア企業における人員の追加を報告すること(To report on a personnel addition at a media company)」が正解となります。

announce 【動】発表する、告知する(TOEIC頻出)
officially 【副】公式に、正式に
welcome A to B 【熟】AをBに歓迎する、迎え入れる

*形式主語の It と真主語の that 節: It was announced today の It は形式主語で、本当の主語は that 以降の節(〜ということが本日発表された)です。

(A) To announce a new corporate partnership(新しい企業提携を発表すること)…本文は個人の移籍・採用に関するニュースであり、企業同士の提携(partnership)については一切言及されていません。

(C) To advertise an upcoming online marketing webinar(近く開催されるオンラインマーケティングのウェビナーを宣伝すること)…第2段落に “expand into… live webinars”(ウェビナーへの拡大)という会社の計画は出てきますが、特定のウェビナーの広告(advertise)を目的とした記事ではありません。

(D) To review a popular business vlog series(人気のビジネスVlogシリーズをレビューすること)…第1段落でMs. Linが前職で制作していたVlogシリーズ(Market Insights)について触れられていますが、これは彼女の実績を紹介するためであり、番組の批評やレビュー(review)が目的ではありません。

17. What is mentioned about Vanguard Broadcasting?
  (A) It recently decided to stop its print operations.
  (B) It was founded by an executive producer named Marcus Vance.
  (C) It plans to expand the types of media content it offers.
  (D) It is currently based in San Francisco.

解答を見る

解答:(C) It plans to expand the types of media content it offers.

記事第2段落の “Having declared its intention last year to diversify into video production and live webinars alongside its standard print journalism, the network views her recruitment as a strategic move.”(昨年に従来の活字ジャーナリズムに加えて動画制作やライブウェビナーへと多様化する意向を表明しており、同ネットワークは彼女の採用を戦略的な動きとみなしている)が根拠です。「動画やウェビナーへの多様化(diversify)」が「提供するメディアコンテンツの種類を拡大する計画(plans to expand the types of media content it offers)」と言い換えられています。

declare 【動】言明する、宣言する
intention 【名】意図、意思(intention to do で「〜する意図」)
diversify into… 【動】〜へ事業を多角化する、進出する
alongside 【前】〜と並んで、〜と一緒に
view A as B 【熟】AをBとみなす、考える(consider A as B / regard A as B と同義)
recruitment 【名】採用、募集
strategic 【形】戦略的な
* Having declared… と完了形(Having + 過去分詞)の分詞構文が使われています。これは、主節の時制(views=現在)よりも、発表した行為(last year=過去)が「前の時点」であることを明示するためです。

(A) It recently decided to stop its print operations.(最近、印刷業務を停止することを決定した)…本文では “alongside its standard print journalism”(従来の活字ジャーナリズムに加えて)とあり、印刷業務をやめる(stop)とは言っていません。むしろ並行して続けていくことが示されています。

(B) It was founded by an executive producer named Marcus Vance.(Marcus Vanceという名のエグゼクティブプロデューサーによって設立された)…第3段落でMarcus Vanceは “stated Marcus Vance, the executive producer”(エグゼクティブプロデューサーのマーカス・ヴァンスは述べた)と紹介されていますが、彼が創業者(founded)であるとは書かれていません。

(D) It is currently based in San Francisco.(現在はサンフランシスコに拠点を置いている)…記事のデータライン(発信地)は “CHICAGO” であり、サンフランシスコはEメール側でデビッドが出張する場所として登場するだけです。

18. What is mentioned in the article about business vlogs?
  
(A) They were produced weekly at The Daily Chronicle.
  (B) They focused primarily on local political news.
  (C) They attracted a large number of viewers in the area.
  (D) They were directed by Marcus Vance.

解答を見る

解答:(C) They attracted a large number of viewers in the area.

記事第1段落の “The business vlogs she oversaw and presented there quickly grew to become some of the most popular digital content in the region…”(彼女がそこで監督・出演したビジネスVlogは、またたく間にその地域で最も人気のあるデジタルコンテンツの一部へと成長した)が根拠です。「その地域で最も人気(most popular… in the region)」が「そのエリアで多くの視聴者を引きつけた(attracted a large number of viewers in the area)」と言い換えられています。

oversee 【動】監督する、統括する(supervise の類義語としてTOEIC最頻出の一つ)
present 【動】提示する、発表する、番組などの司会(進行)を務める
region 【名】地域、地方
primarily 【副】主に、第一に(mainly のビジネス表現)
financial 【形】財政の、金融の、財務の
*The business vlogs [which/that] she oversaw… となっており、主語(The business vlogs)を後ろから修飾しています。
*文末の , known primarily for… は分詞構文、あるいは前述の digital content を補足修飾する形容詞句で、「〜で主に知られている(デジタルコンテンツ)」という意味を構成します。

(A) They were produced weekly at The Daily Chronicle.(それらはThe Daily Chronicleで毎週制作されていた)…第1段落の最後に “providing daily updates”(毎日の更新を提供する)とあるため、毎週(weekly)ではなく毎日(daily)制作・配信されていました。

(B) They focused primarily on local political news.(それらは主に地元の政治ニュースに焦点を当てていた)…第1段落の最後に “providing daily updates on financial trends”(財務・経済トレンドの更新を提供する)とあるため、政治(political)ではなく経済ニュースです。

(D) They were directed by Marcus Vance.(それらはMarcus Vanceによって監督されていた)…このVlogを監督・出演していたのは、前職の Chronicle にいたMs. Lin(she oversaw and presented)です。Marcus Vanceは転職先であるVanguard社のプロデューサーです。

19. What is indicated about Ms. Lin’s upcoming YouTube program?
  (A) Its official title has already been released.
  (B) It will cover a different case study each day.
  (C) It will require a paid subscription to view.
  (D) Each episode is expected to last for one hour.

解答を見る

解答:(D) Each episode is expected to last for one hour.

in contrast to… 【熟】〜とは対照的に
previous 【形】前の、以前の
broadcast 【名/動】放送(する)、番組
be expected to do 【熟】〜すると予想されている、〜することになっている
feature 【動/名】(動)〜を特集する、目玉とする / (名)特集、特徴
intensive 【形】集中的な、徹底的な
specific 【形】特定の、具体的な
corporate 【形】企業の、法人の

(A) Its official title has already been released.(その公式タイトルはすでに公開されている)

理由:第4段落に “the title of which has not yet been finalized”(そのタイトルはまだ最終決定されていない)とあるため、公開されていません。

(B) It will cover a different case study each day.(毎日異なるケーススタディを扱う予定である)

理由:第4段落冒頭に “designing a weekly series”(週刊シリーズをデザインしている)とあり、前職の番組とは違って “In contrast to her previous daily broadcasts”(以前の毎日放送とは対照的に)と説明されているため、毎日(each day)ではなく毎週です。

(C) It will require a paid subscription to view.(視聴には有料登録が必要となる)

理由:YouTubeでの配信であること、またメール内に “subscribing… the moment it goes live”(公開されたらチャンネル登録する)とありますが、これが「有料(paid)」であるという記述は本文・メールともにありません。

20. According to the e-mail, what will Ms. Lin most likely do next Friday?
  
(A) Attend a technology exhibition
  (B) Host a farewell gathering for a colleague
  (C) Relocate to a new office in Chicago
  (D) Celebrate her departure with coworkers

解答を見る

解答:(D) Celebrate her departure with coworkers

メールの第1段落 “Regrettably, my attendance at your farewell gathering this coming Friday will not be possible.”(残念ながら、今度の金曜日に行われるあなたの送別会への私の出席は叶いません)が根拠です。このメールはMs. Linに宛てられたものであり、主役である彼女のために開かれる送別会(your farewell gathering)が行われることがわかります。したがって、彼女自身は「同僚たちと出発(退職)を祝う(Celebrate her departure with coworkers)」ことになります。

regrettably 【副】残念ながら、遺憾ながら(unfortunately のよりフォーマルな表現で、誘いを断るビジネスメールの冒頭で頻出)
attendance 【名】出席、参加(at を伴う)
farewell gathering 【名】送別会(farewell party と同義)
this coming Friday 【熟】今度の金曜日
*my attendance … will not be possible(私の出席は不可能になるでしょう)という無生物主語(人間以外の主語)の形をとることで、主観的で直接的な「私は行けません(I cannot come)」という響きを和らげ、ビジネスにふさわしい丁寧でフォーマルな表現にしています。

(A) Attend a technology exhibition(技術展示会に出席する)…サンフランシスコの技術展示会(technology exhibition)に出席するのは、メールの差出人であるDavid choi(I am scheduled to travel…)です。

(B) Host a farewell gathering for a colleague(同僚のために送別会を主催する)…送別会はMs. Lin「自身」のために開かれるもの(your farewell gathering)であり、彼女が他の同僚(colleague)のために主催するわけではありません。

(C) Relocate to a new office in Chicago(シカゴの新しいオフィスに移転する)…彼女の新しい会社(Vanguard社)はシカゴにありますが、この「金曜日」の時点でオフィス移転作業(relocate)を行うという具体的なスケジュールはメールに記載されていません。

TOEIC PART7トリプルパッセージ練習問題

TOEIC PART7 トリプルパッセージ練習問題を解きましょう。

Question21-25 フライヤーと記事、メールに関する問題

TOEIC PART7トリプルパッセージ練習問題 Question21-25 フライヤーと記事、メールに関する問題
Ⓒmeant
TOEIC PART7トリプルパッセージ練習問題 Question21-25 フライヤーと記事、メールに関する問題
Ⓒmeant
TOEIC PART7トリプルパッセージ練習問題 Question21-25 フライヤーと記事、メールに関する問題
Ⓒmeant

21. Where is the GBA Annual Gala scheduled to take place?
  (A) At the Greenwood Youth Entrepreneurship Fund
  (B) At the Grand Oak Hotel
  (C) At the Rostova Marketing Group headquarters
  (D) At the Thorne Tech Solutions office

解答を見る

解答:(B) At the Grand Oak Hotel

フライヤーの最初の段落にある “…to be held on Friday, July 17, at the Grand Oak Hotel.”(グランドオークホテルにて7月17日金曜日に開催される)という記述、および記事の第1段落にある “…scheduled for next month at the Grand Oak Hotel.” という記述が根拠となり、(B)「グランドオークホテル」が正解です。

association 【名】協会、団体
be thrilled to do 【熟】〜することにとてもワクワクしている、大喜びしている(案内文などで好まれる表現)
announce 【動】発表する、告知する
annual 【形】年に一度の、例年の
gala 【名】ガラ、祝賀会、お祭り

major 【形】主要な、重大な
update 【名】最新情報、改訂
regarding… 【前】〜に関する
upcoming 【形】今度の、間もなくやってくる
schedule 【動】〜を予定する(be scheduled for + 日時 で「〜に予定されている」)

(A) At the Greenwood Youth Entrepreneurship Fund(グリーンウッド青少年起業家基金で)…これはガラのチャリティオークションによる収益金の寄付先(振込基金名)であり、開催場所ではないため不正解です。

(C) At the Rostova Marketing Group headquarters(ロストヴァ・マーケティング・グループの本社で)…新しいスピーカーであるElena Rostova氏が創設した会社名(founder of Rostova Marketing Group)にすぎず、開催場所ではないため不正解です。

(D) At the Thorne Tech Solutions office(ソーン・テック・ソリューションズのオフィスで)…当初スピーカー予定だったDr. Aris ThorneがCEOを務める会社名(CEO of Thorne Tech Solutions)にすぎず、開催場所ではないため不正解です。

22. According to the flyer, what is true about the Greenwood Business Association Annual Gala?
  (A) It is the first time the event is being held.
  (B) It will raise funds for a youth entrepreneurship organization.
  (C) It features a speech by the founder of Rostova Marketing Group.
  (D) It takes place over a weekend.

解答を見る

解答:(B) It will raise funds for a youth entrepreneurship organization.

フライヤーの “Please note: Proceeds from the annual charity auction during the gala will go directly to the Greenwood Youth Entrepreneurship Fund.”(注意:ガラ期間中の年次チャリティオークションの収益金は、グリーンウッド青少年起業家基金に直接寄付されます)という記述が根拠となり、(B)「青少年の起業家精神育成組織のために資金を集める」が正解です。

proceeds 【名】収益、売上高(常に複数扱い。)
charity 【名】慈善、チャリティ
auction 【名】オークション、競売
directly 【副】直接に
youth 【名】若者、青少年
entrepreneurship 【名】起業家精神、起業
fund 【名】基金、資金

(A) It is the first time the event is being held.(このイベントが開催されるのは初めてである)…フライヤーの見出しに “20th Annual Gala”(第20回年次ガラ)とあるため不正解です。

(C) It features a speech by the founder of Rostova Marketing Group.(ロストヴァ・マーケティング・グループの創設者によるスピーチが目玉である)…フライヤー作成の時点では、基調講演者は Dr. Aris Thorne と記載されているため不正解です(Rostova氏への変更は2つ目の文書「記事」で判明します)。

(D) It takes place over a weekend.(週末にかけて開催される)…日付が “Friday, July 17” とあり、週末全体(土日を含む期間)ではないため不正解です。

23. What is indicated about Dr. Aris Thorne in the article?
  (A) He recently founded a marketing company in Europe.
  (B) He was forced to cancel his presentation due to a schedule conflict.
  (C) He is an expert in modern digital marketing strategies.
  (D) He will host an emergency tech summit in Greenwood.

解答を見る

解答:(B) He was forced to cancel his presentation due to a schedule conflict.

記事の “Dr. Aris Thorne… has had to withdraw from the event due to an unexpected international business conflict.”(アリス・ソーン博士は、予期せぬ国際ビジネス上の衝突により、イベントへの登壇を辞退せざるを得なくなりました)という記述から、(B)「スケジュールのバッティングによりプレゼンテーションをキャンセルせざるを得なかった」が正解です。

originally 【副】もともとは、当初は
deliver 【動】(スピーチ・講義などを)行う、(品物を)配達する
keynote address 【名】基調講演(keynote speech と同義。)
artificial intelligence 【名】人工知能(AI)
withdraw from… 【動】〜から身を引く、辞退する、撤退する、引く
due to… 【前】〜が原因で、〜のために(原因・理由を表す前置詞句)
unexpected 【形】予期せぬ、思いがけない
conflict 【名】衝突、葛藤、予定の重複(ビジネスでは「スケジュールのバッティング」の意味でよく使われる)

(A) He recently founded a marketing company in Europe.(彼は最近、ヨーロッパでマーケティング会社を設立した)…彼は “Thorne Tech Solutions” のCEOであり、ヨーロッパで開催されるテックサミットに参加するだけなので不正解です。

(C) He is an expert in modern digital marketing strategies.(彼は現代のデジタルマーケティング戦略の専門家である)…フライヤーで “The Future of AI” について話す予定だったとあり、デジタルマーケティングは交代した Elena Rostova 氏の専門分野であるため不正解です。

(D) He will host an emergency tech summit in Greenwood.(彼はグリーンウッドで緊急テックサミットを主催する)…テックサミットはグリーンウッドではなく “in Europe” で開催されるため不正解です。

24. According to the e-mail, why did Apex Consulting downsize their attendance?
  (A) Because the marketing topic is not highly relevant to their IT team.
  (B) Because they could not secure a full corporate table.
  (C) Because Kenji Sato was unavailable on June 20.
  (D) Because the ticket prices were higher than initially budgeted.

解答を見る

解答:(A) Because the marketing topic is not highly relevant to their IT team.
Eメールの “The new marketing topic is less relevant to our IT team, so only you and I will attend.”(新しいマーケティングのトピックは私たちのITチームにはあまり関連がないため、あなたと私だけが出席することになりました)という記述から、(A)「マーケティングのトピックが彼らのITチームにあまり関連していないため」が正解です。

less 【副】(比較級)より少なく、〜ほど〜でない(more の対義語)
relevant to… 【形】〜に関連した

(B) Because they could not secure a full corporate table.(フルコーポレートテーブルを確保できなかったため)…確保できなかったのではなく、ト変更を受けて部門長が規模縮小を決定した(our department head decided to downsize our attendance)ため不正解です。

(C) Because Kenji Sato was unavailable on June 20.(ケンジ・サトウが6月20日に都合がつかなかったため)…6月20日はメールが送信された日であり、イベント当日(7月17日)ではないため不正解です。

(D) Because the ticket prices were higher than initially budgeted.(チケット価格が当初の予算より高かったため)…予算は元々フルテーブル分が承認されていた(initially approved a budget for a full corporate table)ため、価格の高さが理由ではなく不正解です。

25. What is indicated about the online reception mentioned in the flyer?
  (A) It has been canceled due to the change in speakers.
  (B) It starts thirty minutes before the main gala event begins.
  (C) It requires a separate ticket from the individual ticket.
  (D) It will be hosted by Elena Rostova.

解答を見る

解答:(B) It starts thirty minutes before the main gala event begins.
フライヤーの時間欄に “Time: 6:30 p.m. – 9:30 p.m. (Online reception starts at 6:00 p.m.)”(時間:午後6:30〜午後9:30、オンラインレセプションは午後6:00開始)とあります。メインのイベントが始まる6:30の30分前(6:00)に開始することになるため、(B)「メインのガラ・イベントが始まる30分前に始まる」が正解です。

(A) It has been canceled due to the change in speakers.(スピーカーの変更によりキャンセルされた)…クララ氏のメール(6月20日)でも “6:00 p.m. networking reception” に言及されており、キャンセルされたという事実はありません。

(C) It requires a separate ticket from the individual ticket.(個人チケットとは別のチケットが必要である)…本文にそのような記載はありません。

(D) It will be hosted by Elena Rostova.(エレナ・ロストヴァが主催する)…彼女は新キーノートスピーカー(登壇者)であり、レセプションのホストであるとは書かれていません。

スポンサードリンク

TOEIC PART7の対策方法|プロ講師が解説

ここからは、実践的な対策方法をプロ講師が解説します。

まずは問題のパターンと解き方を知ろう

TOEICの問題にはパターンがあります。それを踏まえて正しい対策をすることでスコアアップにつながります。

本文中から答えを抜き出す問題

Part7の設問の多くは、本文の中に必ず明確な答えの根拠が書かれています。そのため、選択肢を選ぶ根拠となる本文中の一文や単語を探す練習をすることが対策として大切です。TOEIC PART7のほとんどがこの繰り返しなので、宝探しのような感覚で取り組みましょう。

一文を本文中に当てはめる問題

提示された1つの文を、本文中の4箇所のうち最も適切な場所に入れる問題です。解き方のコツは、前後の文脈をつなぐ接続詞や代名詞に注目して流れが自然な場所を選ぶことです。ただし、テスト全体で2問程度しか出題されないため、重要度は低く後回しにしても問題ありません。

本文中の単語に近い意味の単語を選ぶ問題

本文で使われている下線部の単語に、最も意味が近い単語を4つの選択肢から選ぶ問題です。効率的な解き方は、単語単体の意味だけでなく、前後の文脈からどんな意味になるかを判断することです。この問題は全体で1問程度ですが、意味を知っていれば時間をかけずに素早く解答できます。

TOEIC PART7の効果的な勉強法

問題の解き方の解説では、「選択肢を選ぶ根拠となる本文中の一文や単語を探す」ことが大切だと述べました。しかし、機械的に同じフレーズや単語を探すだけでは解けなかったり、ミスリードに引っかかってしまいます。

つまり、文章の意味を理解することが大切です。そのために必要な勉強法を知っておきましょう。

単語量を増やす

単語量が多い人ほど、スコアアップを実現しています。

語彙力を効果的に強化するためには、次の2つのやり方を実践するのがおすすめです。

  1. 単語帳を1冊取り組む
    1つ目は、TOEIC専用の単語帳を1冊買って集中して取り組む勉強法です。「金のフレーズ」などの定評がある教材を用意して、何度も繰り返し暗記しましょう。
  2. オリジナル単語帳をつくる
    2つ目は、自分だけのオリジナル単語帳をつくる勉強法です。公式問題集などを解き、知らなかった単語を調べてノートに書き留めておきます。書き留めた単語を定期的に見直すことで、実際の試験に出る生きた表現が身につきます。

多読よりも「精読」

ただ、たくさんの英文を流し読みする多読よりも、1文を正確に理解する「精読」の方が読解力を高めることができる勉強法です。最初は、英文の主語と動詞はどれかを意識しながら、意味の区切りごとに斜線を入れるスラッシュリーディングを行いましょう。

❓スラッシュリーディングとは(タップして見る)

意味のかたまりごとに、「/(スラッシュ)」を入れていく勉強法です。例えば、I have a dog.は、I / have / a dog. のようになります。

(例)The woman who lives next door waters the flower in the morning.
→The woman who lives next door / waters / the flower / in the morning.

(主語)隣に住む女性 / (動詞)水をやる / (目的語)花 / (修飾)朝に

このように、スラッシュを入れることで長い主語にも惑わされずに文を明確に理解することができる勉強法です。

正しい解き方で問題の練習

本番を意識した正しい解き方で問題を解く練習を繰り返し行うことが大切です。特に、選択肢を選ぶ根拠となる本文中の一文や単語を探す練習を、日頃から意識して行いましょう。

スポンサードリンク

TOEIC PART7 練習問題で対策しよう

TOEIC PART7でスコアを伸ばすためには、正しい対策で繰り返し練習問題に取り組むことが一番の近道です。今回ご紹介した解き方や勉強法を意識しながら、上記の問題を繰り返し解いて対策しましょう。日々の練習の積み重ねが、本番での確かな自信と高得点に繋がります。「在宅英語」の記事を参考に、目標スコアを達成してください。

【こちらの記事も読まれています】
👑TOEIC470だった私がTOEIC900突破のため実践した、たった一つの勉強法

スポンサードリンク